Har "Gurklisten" rätt? - OED om saken! (Arkiv/forskning/litteratur)
Senaste numret av G-listen vet berätta att NOJ:s Fairlielok var märkta "N O I" därför att budskapet skulle uttydas "Nässjö-Oskarshamn Ironway"!
Vad anser sakkunskapen om detta...?
Jag har själv ingen åsikt i frågan men tror mej ALDRIG, efter cirka sextio års tågstudier, ha sett denna variant av "railway" förut.
Någon enstaka gång har jag däremot stött på benämningen "general iron railway" för att särskilt markera skillnaden mellan banor med trä-räls och riktiga järnvägar...
Åsikter?
Fakta???
Inget direkt svar på din ställda fråga; jag har liksom du ingen särskild åsikt i saken.
Men Oxford English Dictionary online har följande att berätta om 'iron way':
iron way n. (a) (in Belgium) a Roman road (obs. rare); (b) a roadway laid with iron rails, a railway (cf. iron road n.) (now hist.). [With sense (b) compare French chemin de fer (1784, after English railway n.), German Eisenbahn (1802, after English iron rail-way : see railway n.).]